пʼятницю, 19 серпня 2022 р.

Відеочитання творів за шкільною програмою.

Одним з найвідоміших і доcконаних творів Євгенія Гребінки є балада «Човен». Домінуючим напрямком в ліриці в часи написання поезії був романтизм, тому й вірш «Човен» витриманий в традиціях романтизму.

Вірш "Човен", написаний 1833 року. Цей твір має автобіографічний характер: роздуми автора, який із рідного хутора вирушає до далекого і невідомого Петербурга, мовби кидається в піняві хвилі розбурханого житейського моря, яке спочатку грається, а там і нещадно розбиває одинокий човен.

Романтизовано схвильована розповідь досягається засобами народної поетики, хвилі – «мов чорнії гори», хмари – «як темная нічка», громи гуркотять – «мов голос небесної кари», «пустують по піні мавки».

Вірш «Човен» стоїть дещо осторонь більшості творів і є своєрідним маніфестом молодого Є. Гребінки.

У вірші “Човен” Гребінка висловив свої душевні переживання, свої побоювання, свої роздуми про майбутнє життя. Але цей твір є близьким кожній людині, бо всім нам властиві почуття і переживання, які вклав поет у вірш.

Продовжуємо нашу рубрику відеочитання творів зі шкільної програми - Євген Гребінка "Човен".

Заграло, запінилось синєє море,

І буйнії вітри по морю шумлять,

І хвиля гуляє, мов чорнії гори

Одна за другою біжать.

Як темная нічка, насупились хмари,

В тих хмарах, мов голос небесної кари,

За громом громи гуркотять.


І грає, і піниться синєє море.

Хтось човен на море пустив,

Бурхнув він по хвилі, ниряє на волі,

Од берега геть покотив.

Качається, бідний, один без весельця.

Ох, жаль мені човна, ох, жаль мого серця!

Чого він під бурю поплив?


Ущухнуло море, і хвилі вляглися,

Пустують по піні мавки,

Уп'ять забіліли, уп'ять простяглися

По морю кругом байдаки,

Де ж човен дівався, де плавле, мій милий?

Мабуть, він не плавле, бо онде по хвилі

Біліють із його тріски.


Як човнові море, для мене світ білий

Ізмалку здавався страшним,

Да як заховаться? Не можна ж вік цілий

Пробути з собою, одним.

Прощай, мій покою, пускаюсь у море!

І, може, недоля і лютеє горе.

Пограються з човном моїм.



Немає коментарів:

Дописати коментар