"Українські народні жартівливі пісні"- це одна із запланованих тем чергового заняття клубу пісні" Надія "бібліотеки 13. Давайте з'ясуємо. А що це таке - жартівливі пісні? Перелиставши чимало джерел, маємо визначення. Це жанр українського музичного фольклору, що характеризується жартівливим чи сатиричним змістом. Жартівливі пісні складалися кобзарями, лірниками, мандрівними дяками, козаками. Виконувалися на вулицях, на вечорницях, гулянках, забавах, танцях, розважальних народних зібраннях.
Найчисельніша група жартівливих пісень оспівує різні етапи взаємин парубка й дівчини: заклик на вулицю («Добривечір, дівчино, куди йдеш?»), залицяння («Ой я, молода, на базар ходила»), побачення («Якби мені не тиночки»), освідчення («Та не люблю я ні Стецька, ні Грицька»), сватання («Ой ти гарний, Семене»). Інша чисельна група присвячена тонкощам сімейного життя: порівняння його до й після одруження («Казав мені батько»), суперечки й сварки («Била жінка мужика»), нерівний шлюб («Задумав дідочок»), зрада («Я ж тебе, Галю, не лаю»), вади характеру — безгосподарність, скупість, нехай несть.
За типом композиції розрізняють такі види жартівливих пісень: пісні-діалоги, побудовані на контрасті, протиставленні та зіставленні («Гей, люди їдуть по ліщину»), що найприродніше досягається за участі кількох виконавців або груп, пісні-самооповіді (монологи), де співак характеризує себе у смішному вигляді, розкриваючи невідповідність дійсності й побажань («Коли б мені зранку»), наказів і вчинків («Казала мені мати»), слів і дії («Умираю, моя мати»).
Описові пісні, де текст подається від третьої особи, неначе сторонній спостерігач розповідає про кумедні події, ситуації, сцени, риси характеру. Пісенний зміст буває досить докладним: перелічуються процеси праці (сіяв, вибирав, молотив — «Кум з кумою залицяється»), події за днями тижня («Вчора була неділенька, нині — понеділок»), дійові особи («Сватав мене, матінко, перший») і т. ін.
Пісні змішаної форми. Один з найпоширеніших прийомів — накопичення, нанизування деталей, сукупність котрих створює комічне враження («Ой кум до куми залицявся»).
Жартівливі пісні, як правило, характеризуються жвавим темпом, нешироким діапазоном мелодії. Такі пісні були чудодійними ліками, які врятували мільйони людей від нудьги, туги і розпачу у тяжких соціальних та особистих перипетіях буття.
Українська жартівлива пісня
"Ой ти, гарний Семене".
– Ой ти, гарний Семене,
Іди сядь коло мене,
І хатина в мене є,
Сватай мене, Семене!
– Нащо мені та хатина,
Коли дівка, як драбина,
А я візьму в одній льолі,
Аби мені до любові.
– Ой ти, гарний Семене,
Іди сядь коло мене,
І корова в мене є,
Сватай мене, Семене!
– Нащо мені та корова,
Коли дівка, як ворона,
А я візьму в одній льолі,
Аби мені до любові.
– Ой ти, гарний Семене,
Іди сядь коло мене,
І подушка в мене є,
Сватай мене, Семене!
– Нащо мені та подушка,
Коли дівка не пампушка,
А я візьму в одній льолі,
Аби мені до любові.
– Ой ти, гарний Семене,
Іди сядь коло мене,
І телиця в мене є,
Сватай мене, Семене!
– Нащо мені та телиця,
Коли сама, як мазниця,
А я візьму в одній льолі,
Аби мені до любові.
– Ой ти, гарний Семене,
Іди сядь коло мене,
І коняка в мене є,
Сватай мене, Семене!
– Нащо мені та коняка,
Як ти сама роззявляка,
А я візьму в одній льолі,
Аби мені до любові.
– Ой ти, гарний Семене,
Іди сядь коло мене,
Карбованці в мене є,
Сватай мене, Семене!
– Карбованці у казну,
Тебе, Галя, я візьму.
Моя люба, моя цяця!
Хіба можна нам розстаться!
– Відчепися від мене,
Дурнуватий Семене,
То я тобі так казала,
Твою думку добре знала.
Немає коментарів:
Дописати коментар